Das Recherchebüro Correctiv hat für das Medienmagazin journalist jetzt Dutzende von Originaltönen aus dem arabischsprachigen Raum sowie aus Russland und China übersetzt und mit den Formulierungen verglichen, die die öffentlich-rechtlichen Fernsehsender ARD und ZDF in ihrer Auslandsberichterstattung ausgestrahlt haben.
Während in den mehr als 30 Stichproben der ARD-Tagesschau die Übersetzungen mit dem jeweiligen O-Ton übereinstimmten, waren Original und Übersetzung in vielen Stichproben der ZDF-Nachrichtensendungen heute und heute journal nicht identisch. In diesem Zusammenhang wird besonders der Ägypten-Korrespondent des ZDF kritisiert. … Kritisiert wird auch, dass der Moskau-Korrespondent des ZDF den Originalton seiner Gesprächspartner oft so weit herunterdreht, dass diese nicht mehr verständlich sind. Die Übersetzung ist damit nicht mehr nachprüfbar.
Medienmagazin journalist (Ausgabe Januar/Februar 2020, online)